UNCERTIFIED TRANSLATIONS
Sometimes a business (or even an individual) requires a translation which does not need notarized certification, in other words, a properly executed affidavit of accuracy. It is necessary for need-to-know reasons, including websites, communication with clients, governments and foreign service providers, banking and financial company KYC, advertising and promotion, and even submission to some regulators.
Manuals
Credit analysis
KYC documents
Intracompany letters
Communication with clients
Letters of introduction
Mission statements
Clinical trials
Legal opinions
Legal briefs and petitions to be filed abroad
Advertising
Website
Financial statements and auditor reports
Business proposals
PowerPoint presentations
Asset Appraisals
Business plans
Promotional material
Surveys
Books and booklets
Backup material for litigation
Medical documentation
Academic papers
Articles
Law texts
Power of attorney drafts
Letters of complaint
Personal letters
