Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 223

Strict Standards: Declaration of UserSettings::get() should be compatible with AbstractSettings::get($col_key1, $col_key2 = NULL, $col_key3 = NULL) in /home/legascom/public_html/blog/inc/users/model/_usersettings.class.php on line 208

Strict Standards: Declaration of UserSettings::set() should be compatible with AbstractSettings::set() in /home/legascom/public_html/blog/inc/users/model/_usersettings.class.php on line 208

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 304

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php:223) in /home/legascom/public_html/blog/inc/sessions/model/_session.class.php on line 222

Strict Standards: Declaration of BlogCache::get_option_list() should be compatible with DataObjectCache::get_option_list($default = 0, $allow_none = false, $method = 'get_name', $ignore_IDs = Array) in /home/legascom/public_html/blog/inc/collections/model/_blogcache.class.php on line 355

Strict Standards: Declaration of Blog::dbupdate() should be compatible with DataObject::dbupdate($auto_track_modification = true) in /home/legascom/public_html/blog/inc/collections/model/_blog.class.php on line 54

Strict Standards: Declaration of Blog::set() should be compatible with DataObject::set($parname, $parvalue, $make_null = false) in /home/legascom/public_html/blog/inc/collections/model/_blog.class.php on line 54

Strict Standards: Declaration of Skin::dbupdate() should be compatible with DataObject::dbupdate($auto_track_modification = true) in /home/legascom/public_html/blog/inc/skins/model/_skin.class.php on line 608

Strict Standards: Declaration of CollectionSettings::_load() should be compatible with AbstractSettings::_load($arg1 = NULL, $arg2 = NULL, $arg3 = NULL) in /home/legascom/public_html/blog/inc/collections/model/_collsettings.class.php on line 164

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 236

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 334

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 334

Strict Standards: Declaration of ItemListLight::query() should be compatible with Results::query($create_default_cols_if_needed = true, $append_limit = true, $append_order_by = true, $query_title = 'Results::Q...') in /home/legascom/public_html/blog/inc/items/model/_itemlistlight.class.php on line 48

Notice: Array to string conversion in /home/legascom/public_html/blog/inc/_core/_param.funcs.php on line 1199

Notice: Array to string conversion in /home/legascom/public_html/blog/inc/_core/_param.funcs.php on line 1199

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 334

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php:223) in /home/legascom/public_html/blog/inc/_core/_template.funcs.php on line 59
Legal Translation Systems http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php en-US http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Certified Translation of Texting for Legal cases
Strict Standards: Declaration of GenericCategoryCache::clear() should be compatible with DataObjectCache::clear($keep_shadow = false) in /home/legascom/public_html/blog/inc/generic/model/_genericcategorycache.class.php on line 49

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 304

Strict Standards: Declaration of GenericCategory::set() should be compatible with DataObject::set($parname, $parvalue, $make_null = false) in /home/legascom/public_html/blog/inc/generic/model/_genericcategory.class.php on line 45

Strict Standards: Declaration of Chapter::dbupdate() should be compatible with DataObject::dbupdate($auto_track_modification = true) in /home/legascom/public_html/blog/inc/chapters/model/_chapter.class.php on line 38
http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translation-of-texting-for-legal-cases&more=1&c=1&tb=1&pb=1 Thu, 13 Feb 2014 21:35:33 +0000
Strict Standards: Declaration of User::dbupdate() should be compatible with DataObject::dbupdate($auto_track_modification = true) in /home/legascom/public_html/blog/inc/users/model/_user.class.php on line 1551

Strict Standards: Declaration of User::dbdelete() should be compatible with DataObject::dbdelete() in /home/legascom/public_html/blog/inc/users/model/_user.class.php on line 1551

Strict Standards: Declaration of User::set() should be compatible with DataObject::set($parname, $parvalue, $make_null = false) in /home/legascom/public_html/blog/inc/users/model/_user.class.php on line 1551
carlos
Background 169@http://legaltranslationsystems.com/blog/ Technology also has an obvious effect in legal circles. One notes, in old contracts, references made to the exclusive allowable communications between parties. Older contracts provide for letters, telex and telegrams. Of course, nowadays barely anybody uses telegrams and the telex is also a thing of the past. In the eighties, telecopiers (also referred as fax machines) made their ways into contracts, and email is now a rule.<p> In certain countries laws are not updated, and codes are literally interpreted, believe it or not, Courts refuse to accept as evidence communications provided in newer technologies.</p> Such is not the case of the USA, where communications in most formats are allowed as evidence in Court cases.<p> We note, right now, increasing use of texting threads, or even facebook and other types of chatting (whatsapp, for instance), as evidence in litigations of all types. Of course, such communications in different languages must be translated, and that is where we come in.</p> Translating these types of communication has its challenges, though. For instance, there is excessive use of abbreviations in such communications, many of which are obscure. People also make up abbreviations which are not common place.<p> Additionally, emoticons are often used in such communications, which can lead to different interpretations of the text.</p> A further problem is the careless attitude exercise by people when texting or chatting. Sentences are often poorly constructed, often leading to ambiguous interpretation of the text. Normally, very few people do review texting or chatting before sending it, adding to further confusion. PLEASE NOTE THAT THIS POST SHOULD NOT BE CONSTRUED AS LEGAL ADVICE OF ANY KIND.
Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 334
<div class="item_footer"><p><small><a href="http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translation-of-texting-for-legal-cases&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1">Original post</a> blogged on <a href="http://b2evolution.net/">b2evolution</a>.</small></p></div>
In certain countries laws are not updated, and codes are literally interpreted, believe it or not, Courts refuse to accept as evidence communications provided in newer technologies.

Such is not the case of the USA, where communications in most formats are allowed as evidence in Court cases.

We note, right now, increasing use of texting threads, or even facebook and other types of chatting (whatsapp, for instance), as evidence in litigations of all types. Of course, such communications in different languages must be translated, and that is where we come in.

Translating these types of communication has its challenges, though. For instance, there is excessive use of abbreviations in such communications, many of which are obscure. People also make up abbreviations which are not common place.

Additionally, emoticons are often used in such communications, which can lead to different interpretations of the text.

A further problem is the careless attitude exercise by people when texting or chatting. Sentences are often poorly constructed, often leading to ambiguous interpretation of the text. Normally, very few people do review texting or chatting before sending it, adding to further confusion. PLEASE NOTE THAT THIS POST SHOULD NOT BE CONSTRUED AS LEGAL ADVICE OF ANY KIND.]]>
http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translation-of-texting-for-legal-cases&more=1&c=1&tb=1&pb=1#comments http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?tempskin=_rss2&disp=comments&p=169
Certified translation of documents for Investor visas http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translation-of-documents-for-investor-visas&more=1&c=1&tb=1&pb=1 Fri, 22 Feb 2013 17:04:42 +0000 carlos Background 168@http://legaltranslationsystems.com/blog/ A good number of foreign individuals is taking advantage of the offer of investor visas, for residence in the USA. Such visas do require the investment of a sizable amount of money in a USA business. Those interested are advise to seek an immigration attorney, who will provide guidance concerning the law, and the procedures to be followed, in addition to expected timelines.<p> A large number of documents may be required in support of an investor visa application. If such documents are in a foreign language, then a certified translation by Legal Translation Systems, or your vendor of choice, might be necessary. Among other reasons, the authorities want to ascertain the origin of the funds.</p> Documents that might be required include -<p> - Personal documents such as birth certificates of all persons covered under the visa, marriage or divorce certificates;</p> - Bank account statements for a number of months, up to one year. Some bank statements can be summarized. We will provide currency conversion from a reputable source;<p> - Investment account statements for a number of months, up to one year. Some investment statements can be summarized. We will provide currency conversion from a reputable source; - Income tax returns for a number of years to be advised by your attorney;</p> - Business registration;<p> - Business bylaws and articles of incorporation;</p> - Letters from banks, accountants;<p> - Contracts that corroborate some or all income;</p> - Financial statements from companies.<p> And any other document that might be required by the Department of Homeland Security.</p> Once you have your entire documentation, you may send a pdf of the documents to <a href="mailto:info@legaltranslationsystems.com">info@legaltranslationsystems.com</a>. We do prefer that you put all documents into a single PDF.<p> You may also fax documents to (212) 786-7241, or, if you want to send copies of the documents by mail, send us an email, and we provide the address. Please and only regular copies of these documents. WE DO NOT RETURN DOCUMENT COPIES, unless proper postage is paid for in advance. </p> We provide Certified translation of documents for Investor visas services to clients from the following countries:<p> Brazil, Canada, Portugal, Haiti, Angola, Mozambique, Italy, Spain, France, Germany, Monaco, San Marino, Austria, Liechtenstein, Luxembourg, Switzerland, Argentina, Uruguay, Paraguay, Colombia, Honduras, El Salvador, Costa Rica, Guatemala, Venezuela, Mexico, Cuba, Ecuador, Peru, Bolivia, Panama, Suriname, Netherlands, Belgium, Romania, Aruba, Curacao, St. Maarten, Dominican Republic, Togo, Ivory Coast, Rwanda, Morocco, Mauritania, Cameroon, French Guiana, Martinique , Guadeloupe, St. Barth, St. Pierre et Miquelon, French Polynesia, Algeria, Tunisia, Benin, Burkina Faso, Burundi, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo (Brazzaville) Democratic Republic of the Congo, Guinea Bissau, Djibouti, Equatorial Guinea, Gabon, Guinea, Madagascar, Niger, Senegal, Seychelles</p> <a href="http://www.legaltranslationsystems.com">http://www.legaltranslationsystems.com</a><p> 1 (305) 397-8081</p> For a quote, send your documents by email <a href="mailto:toinfo@legaltranslationsystems.com">toinfo@legaltranslationsystems.com</a><p></p><div class="item_footer"><p><small><a href="http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translation-of-documents-for-investor-visas&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1">Original post</a> blogged on <a href="http://b2evolution.net/">b2evolution</a>.</small></p></div> A large number of documents may be required in support of an investor visa application. If such documents are in a foreign language, then a certified translation by Legal Translation Systems, or your vendor of choice, might be necessary. Among other reasons, the authorities want to ascertain the origin of the funds.

Documents that might be required include -

- Personal documents such as birth certificates of all persons covered under the visa, marriage or divorce certificates;

- Bank account statements for a number of months, up to one year. Some bank statements can be summarized. We will provide currency conversion from a reputable source;

- Investment account statements for a number of months, up to one year. Some investment statements can be summarized. We will provide currency conversion from a reputable source; - Income tax returns for a number of years to be advised by your attorney;

- Business registration;

- Business bylaws and articles of incorporation;

- Letters from banks, accountants;

- Contracts that corroborate some or all income;

- Financial statements from companies.

And any other document that might be required by the Department of Homeland Security.

Once you have your entire documentation, you may send a pdf of the documents to info@legaltranslationsystems.com. We do prefer that you put all documents into a single PDF.

You may also fax documents to (212) 786-7241, or, if you want to send copies of the documents by mail, send us an email, and we provide the address. Please and only regular copies of these documents. WE DO NOT RETURN DOCUMENT COPIES, unless proper postage is paid for in advance.

We provide Certified translation of documents for Investor visas services to clients from the following countries:

Brazil, Canada, Portugal, Haiti, Angola, Mozambique, Italy, Spain, France, Germany, Monaco, San Marino, Austria, Liechtenstein, Luxembourg, Switzerland, Argentina, Uruguay, Paraguay, Colombia, Honduras, El Salvador, Costa Rica, Guatemala, Venezuela, Mexico, Cuba, Ecuador, Peru, Bolivia, Panama, Suriname, Netherlands, Belgium, Romania, Aruba, Curacao, St. Maarten, Dominican Republic, Togo, Ivory Coast, Rwanda, Morocco, Mauritania, Cameroon, French Guiana, Martinique , Guadeloupe, St. Barth, St. Pierre et Miquelon, French Polynesia, Algeria, Tunisia, Benin, Burkina Faso, Burundi, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo (Brazzaville) Democratic Republic of the Congo, Guinea Bissau, Djibouti, Equatorial Guinea, Gabon, Guinea, Madagascar, Niger, Senegal, Seychelles

http://www.legaltranslationsystems.com

1 (305) 397-8081

For a quote, send your documents by email toinfo@legaltranslationsystems.com

]]>
http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translation-of-documents-for-investor-visas&more=1&c=1&tb=1&pb=1#comments http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?tempskin=_rss2&disp=comments&p=168
FAQ - Do certified translations have expiration dates? http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=faq-do-certified-translations-have-expiration-dates&more=1&c=1&tb=1&pb=1 Wed, 13 Feb 2013 16:51:46 +0000 carlos Background 167@http://legaltranslationsystems.com/blog/ In a nutshell, no. <p> Every certified translation prepared according to USA standards has a date of issue, and must be notarized by a Notary Public who had a valid accreditation from the State at the time of issue of the document. The Notary's stamp mentions the expiration of the Notary's credential, however, this has nothing to do with the translation. As long as the expiration date of the Notary's credential occurs after the date of issue of the translation you are fine. </p> Which does not mean that a U.S. counterpart may not require a more recent translation of a certain document, for a number of reasons. For instance, a recent translation of a marriage or divorce record might be required, as proof of marital status of the person, for in some countries, these documents contain marital status updates. <p> The rule of thumb is, always provide what is being requested.</p> <a href="http://www.legaltranslationsystems.com">http://www.legaltranslationsystems.com</a><div class="item_footer"><p><small><a href="http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=faq-do-certified-translations-have-expiration-dates&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1">Original post</a> blogged on <a href="http://b2evolution.net/">b2evolution</a>.</small></p></div> Every certified translation prepared according to USA standards has a date of issue, and must be notarized by a Notary Public who had a valid accreditation from the State at the time of issue of the document. The Notary's stamp mentions the expiration of the Notary's credential, however, this has nothing to do with the translation. As long as the expiration date of the Notary's credential occurs after the date of issue of the translation you are fine.

Which does not mean that a U.S. counterpart may not require a more recent translation of a certain document, for a number of reasons. For instance, a recent translation of a marriage or divorce record might be required, as proof of marital status of the person, for in some countries, these documents contain marital status updates.

The rule of thumb is, always provide what is being requested.

http://www.legaltranslationsystems.com]]>
http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=faq-do-certified-translations-have-expiration-dates&more=1&c=1&tb=1&pb=1#comments http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?tempskin=_rss2&disp=comments&p=167
Certified translation of United States Citizenship Certificate into other languages http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translation-of-united-states-citizenship-certificate-into-other-languages&more=1&c=1&tb=1&pb=1 Thu, 31 Jan 2013 17:02:29 +0000 carlos Background 166@http://legaltranslationsystems.com/blog/ In a few cases, the certificate of naturalization from the United States requires translation, for submission abroad. Before you have the document submitted for translation with us, you must inquire from the agency where you will file the document (Court, social security agency abroad, etc.) whether translations done abroad can be used. In certain countries, different agencies accept, others reject translations prepared overseas.<p> <a href="http://www.legaltranslationsystems.com">http://www.legaltranslationsystems.com</a></p><div class="item_footer"><p><small><a href="http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translation-of-united-states-citizenship-certificate-into-other-languages&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1">Original post</a> blogged on <a href="http://b2evolution.net/">b2evolution</a>.</small></p></div> http://www.legaltranslationsystems.com

]]>
http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translation-of-united-states-citizenship-certificate-into-other-languages&more=1&c=1&tb=1&pb=1#comments http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?tempskin=_rss2&disp=comments&p=166
Certified translations of Passports into English http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translations-of-passports-into-english&more=1&c=1&tb=1&pb=1 Thu, 31 Jan 2013 16:23:52 +0000 carlos Background 165@http://legaltranslationsystems.com/blog/ All passports are written in English, in addition to the language of the issuer of the passport, for English is the international language of the day.<p> However, every once in a while, American authorities might require the translation of stamps of any additional information provided in identification and visa pages of passports. </p> In such cases, you must scan all pages with information that must be translated, and submit it for quote at <a href="mailto:info@legaltranslationsystems.com">info@legaltranslationsystems.com</a><p> The price will depend on how much information is to be translated.</p> <a href="http://www.legaltranslationsystems.com">http://www.legaltranslationsystems.com</a><blockquote></blockquote><div class="item_footer"><p><small><a href="http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translations-of-passports-into-english&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1">Original post</a> blogged on <a href="http://b2evolution.net/">b2evolution</a>.</small></p></div> However, every once in a while, American authorities might require the translation of stamps of any additional information provided in identification and visa pages of passports.

In such cases, you must scan all pages with information that must be translated, and submit it for quote at info@legaltranslationsystems.com

The price will depend on how much information is to be translated.

http://www.legaltranslationsystems.com
]]>
http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translations-of-passports-into-english&more=1&c=1&tb=1&pb=1#comments http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?tempskin=_rss2&disp=comments&p=165
Standards of preparation of certified translations http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=standards-of-preparation-of-certified-translations&more=1&c=1&tb=1&pb=1 Wed, 23 Jan 2013 18:57:29 +0000 carlos Background 164@http://legaltranslationsystems.com/blog/ There are few regulations per se concerning standards of preparation of certified translations. However, there are some unwritten rules as to what constitutes an acceptable or unacceptable translation.<p> Summarized translations are by and large unacceptable, unless the party requesting the translation specifically requests it. For instance, mortgage companies might actually request summarized bank statement translations, to avoid being buried in paperwork.</p> Thus, templates are also not acceptable. Some companies and individuals simply prepare templates, extracting bits and pieces of information from documents such as birth certificates, and prepare nothing more than a summarized translation. The Immigration Department (DHS) is known to frown upon such template translations, and paying money to obtain such services is wasteful.<p> Some information can be omitted from translated documents. For instance, of the document happens to be a form, the translator may use his/her discretion to omit sections that are not filled in. Personal documents issued in various countries, such as Brazil and Germany, can come with extensive descriptions of codes that might be used in documents. As long as any such information is decoded, it is not necessary to include such text. The important thing is to include all information that pertains to the individual or company.</p> Bad translations can also include overtranslation. For instance, translating names of cities that usually, are not translated into English, such as Sao Paulo and Buenos Aires. Thus, the translator should be cultured and experienced enough, and know what city and country names should be translated, and which should not. <p> Names of academic institutions normally are left in the original language, and may be followed by the name in parenthesis. The reason is simple - academic institutions in the USA do have lists of colleges in other countries, and translating the name into English can actually hinder the identification of the institution in the other country.</p> The least you can expect of a translator is to hold a college degree in the U.S.A. or abroad. Normally, those that do will provide the degree held (B.S., B.A., M.S, PhD, etc.) after their name. Rather unfortunately, there are some people in the business who are buying degrees from degree mills, so that if in doubt, you should ask identification of the institution that issued the degree. Institutions such as Walden University, Liberty University, etc, according to several sources, are not serious colleges.<p> Membership in professional associations, such as the ATA, and Chambers of Commerce is also a good sign. Do not be overly impressed with logos of Fortune 500 companies - a lot of companies place those logos on their sites, and might have never done any business with them.</p> <a href="http://legaltranslationsystems.com">http://legaltranslationsystems.com</a><div class="item_footer"><p><small><a href="http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=standards-of-preparation-of-certified-translations&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1">Original post</a> blogged on <a href="http://b2evolution.net/">b2evolution</a>.</small></p></div> Summarized translations are by and large unacceptable, unless the party requesting the translation specifically requests it. For instance, mortgage companies might actually request summarized bank statement translations, to avoid being buried in paperwork.

Thus, templates are also not acceptable. Some companies and individuals simply prepare templates, extracting bits and pieces of information from documents such as birth certificates, and prepare nothing more than a summarized translation. The Immigration Department (DHS) is known to frown upon such template translations, and paying money to obtain such services is wasteful.

Some information can be omitted from translated documents. For instance, of the document happens to be a form, the translator may use his/her discretion to omit sections that are not filled in. Personal documents issued in various countries, such as Brazil and Germany, can come with extensive descriptions of codes that might be used in documents. As long as any such information is decoded, it is not necessary to include such text. The important thing is to include all information that pertains to the individual or company.

Bad translations can also include overtranslation. For instance, translating names of cities that usually, are not translated into English, such as Sao Paulo and Buenos Aires. Thus, the translator should be cultured and experienced enough, and know what city and country names should be translated, and which should not.

Names of academic institutions normally are left in the original language, and may be followed by the name in parenthesis. The reason is simple - academic institutions in the USA do have lists of colleges in other countries, and translating the name into English can actually hinder the identification of the institution in the other country.

The least you can expect of a translator is to hold a college degree in the U.S.A. or abroad. Normally, those that do will provide the degree held (B.S., B.A., M.S, PhD, etc.) after their name. Rather unfortunately, there are some people in the business who are buying degrees from degree mills, so that if in doubt, you should ask identification of the institution that issued the degree. Institutions such as Walden University, Liberty University, etc, according to several sources, are not serious colleges.

Membership in professional associations, such as the ATA, and Chambers of Commerce is also a good sign. Do not be overly impressed with logos of Fortune 500 companies - a lot of companies place those logos on their sites, and might have never done any business with them.

http://legaltranslationsystems.com]]>
http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=standards-of-preparation-of-certified-translations&more=1&c=1&tb=1&pb=1#comments http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?tempskin=_rss2&disp=comments&p=164
Certified translations of real estate appraisals http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translations-of-real-estate-appraisals&more=1&c=1&tb=1&pb=1 Tue, 22 Jan 2013 13:59:05 +0000 carlos Background 163@http://legaltranslationsystems.com/blog/ Certified translations of real estate appraisals of property located abroad might be required in several instances in the United States.<p> Among others, such appraisals might be required in connection with investor visas, as proof of origin of funds. Certified translations of real estate appraisals prepared by Legal Translation Systems might also be required in probate cases in general, in relation to KYC procedures, for credit applications, as well as for submission to federal and state taxation authorities in the United States. </p> These tend to be multiple page documents. For an estimate, send the document in PDF or word to <a href="mailto:info@legaltranslationsystems.com">info@legaltranslationsystems.com</a><div class="item_footer"><p><small><a href="http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translations-of-real-estate-appraisals&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1">Original post</a> blogged on <a href="http://b2evolution.net/">b2evolution</a>.</small></p></div> Among others, such appraisals might be required in connection with investor visas, as proof of origin of funds. Certified translations of real estate appraisals prepared by Legal Translation Systems might also be required in probate cases in general, in relation to KYC procedures, for credit applications, as well as for submission to federal and state taxation authorities in the United States.

These tend to be multiple page documents. For an estimate, send the document in PDF or word to info@legaltranslationsystems.com]]>
http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translations-of-real-estate-appraisals&more=1&c=1&tb=1&pb=1#comments http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?tempskin=_rss2&disp=comments&p=163
Certified translations of documents from Caribbean countries and territories http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translations-of-documents-from-caribbean-countries-and-territories&more=1&c=1&tb=1&pb=1 Mon, 21 Jan 2013 17:55:30 +0000 carlos Background 162@http://legaltranslationsystems.com/blog/ Although many Caribbean countries product documents in English, a few do issue documents in French, Spanish or Dutch. Legal Translation Systems translates document from these three languages, from:<p> Dominican Republic, Puerto Rico, Cuba, Guadeloupe, St. Martin, Aruba, Curacao, Bonaire, Haiti, Saint Barth&#233;lemy, Martinique, Saint Pierre and Miquelon. </p> Among the documents we translate are birth, death, baptism, marriage and divorce certificates, diplomas and transcripts from High School, elementary School and colleges, course outlines, good conduct certificates, business documents, banking reference, income tax returns, etc.<p> For pricing, send documents to <a href="mailto:info@legaltranslationsystems.com">info@legaltranslationsystems.com</a></p> Our site <a href="http://www.legaltranslationsystems.com">http://www.legaltranslationsystems.com</a><div class="item_footer"><p><small><a href="http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translations-of-documents-from-caribbean-countries-and-territories&amp;more=1&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1">Original post</a> blogged on <a href="http://b2evolution.net/">b2evolution</a>.</small></p></div> Dominican Republic, Puerto Rico, Cuba, Guadeloupe, St. Martin, Aruba, Curacao, Bonaire, Haiti, Saint Barthélemy, Martinique, Saint Pierre and Miquelon.

Among the documents we translate are birth, death, baptism, marriage and divorce certificates, diplomas and transcripts from High School, elementary School and colleges, course outlines, good conduct certificates, business documents, banking reference, income tax returns, etc.

For pricing, send documents to info@legaltranslationsystems.com

Our site http://www.legaltranslationsystems.com]]>
http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?title=certified-translations-of-documents-from-caribbean-countries-and-territories&more=1&c=1&tb=1&pb=1#comments http://legaltranslationsystems.com/blog/blog1.php?tempskin=_rss2&disp=comments&p=162

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 304

Warning: Creating default object from empty value in /home/legascom/public_html/blog/inc/settings/model/_abstractsettings.class.php on line 304

Strict Standards: Non-static method Hitlist::dbprune() should not be called statically in /home/legascom/public_html/blog/inc/_core/_misc.funcs.php on line 248